Port des Barques

Port des Barques

vendredi 22 novembre 2024

Jan Skacel, sur le pont est resté un morceau d'aile.

  

           Le Pont 

           Un oiseau est passé et la courbe du vol 
           s'est figée au-dessus de l'eau 
           comme le pont et comme l'étonnement 
           et les gens tristes y passent 

           Sur le pont qui se raidit au-dessus 
           de la douleur comme un bel oeil de paon 
           ils vont  vers l'autre rive 
           où la tristesse ne tourmente pas les tristes 

           Celui dont la tristesse n'a pas été juste
           n'y peut faire que quelques pas 
           sous eux la chanson se tait 
           et le pont sous lui se brise 

           Et les oiseaux de nouveau passent 
           comme en rêve les gens y vont 
           il est resté ici comme un morceau d'aile 
           et l'étonnement bleu sur l'eau 

           in Le moulage à la cire perdue, traduit du tchèque par Yves Bergeret et Ales Pohorsky, 
           n°11-12, La nuit, Poètes Tchèques, in Polyphonies.

vendredi 15 novembre 2024

Annie Salager, on voudrait que la mémoire puisse couler lentement pour toujours...



          Massacre  

          On voudrait presser la lumière du jour, qu'elle puisse couler lentement comme un jardin dans un                  puits. 
          On voudrait que la mémoire s'immobilise au coeur d'une rose en ressemblant à n'importe quelle                  abeille de rien du tout, on voudrait. N'est pas faite pour cela sans doute puisqu'elle flaire plus                      souvent sa propre substance meurtrie que les paroles des lumière.
 
          En réalité, il pleut partout la barbarie, du dehors au dedans ça déchire. 
          Et quand il ne reste rien du jour que la poussière, ça veut détruire encore, par ce peu de fumée 
          qui s'élève des cendres en arrachant des cris.

          in°11/12,de Polyphonies, La nuit, Poètes tchèques, Annie Salager, p.42.

vendredi 1 novembre 2024

Colette Peugniez, une parole est née, ce matin, nouvelle.




        Comme un poulain chevelu,
        comme une clairière de coucous jaunes, 
        comme la brume, à hauteur d'homme, couleur d'aurore, dans les blés 

        Une parole est née, ce matin, 
        Distincte,
        Comme un baiser d'enfant sur la joue, 
        Comme un pain frais dans du café,
        Comme un amour couvert de preuves 

        Une parole est née ce matin 
        Radieuse 
        Comme sous des dents jeunes 
        Comme le choc heureux d'un corps adolescent 
        Dans une vague haute et blanche 

        Une parole est née ce matin, 
        Verticale, 
        Comme une nuque sans mensonge 
        Comme une ville abrupte et chaude 
        Comme un miracle de vers luisants, tenus au fil à plomb de l'ombre 

        Une parole est née ce matin, 
        Extensible et solide, 
        Dans la dimension du monde,
        qui rendait équitables les risques, les chances, les rançons 
        qui prenait appui sur le refus d'être inutile  

        Une parole est née ce matin,
        qui n'était pas nouvelle, mais jaillissait d'épreuves, 
        qui avait l'envol aigu d'une alouette 
        dans la muette fertilité d'un champ, une parole définie 
        comme un poitrail de tournesols, dans la torpeur joyeuse d'un été 

        Une parole est née, qui prenait, comme une cloche 
        les rumeurs au lasso 
        et qui tentait de s'introduire, entre le silence et le cri 
        dans une promesse valable...

       in Lointains, éditions Seghers, 1960, Le livre d'or de la poésie française contemporaine de H à Z.
       Marabout

vendredi 25 octobre 2024

Yehuda Amichai , parfois je sens mon âme rouler dans un tombeau vide.

 

        Parfois je vois Jérusalem à la fenêtre 
        entre deux personnes séparées par un espace 
        parce qu'ils ne sont plus proches et 
        ne s'aiment plus. Je vois ma vie entre eux.
        S'il était possible de saisir le premier 
        instant où on devient des étrangers. 

        Parfois je sens mon âme rouler 
        dans un tonneau vide. Dans le son creux
        d'un tonneau poussé de proche en proche.
        Parfois je vois Jérusalem à la fenêtre 
        parce qu'ils ne sont plus proches et 
        et ne s'aiment plus. Je vois ma vie entre eux. 
        S'il était possible de saisir le premier 
        instant où on devient des étrangers.

vendredi 27 septembre 2024

Phillippe Forcioli, ça n'est rien qu'un peu de folie que je sème.

 

              La route est douce à épouser
              Mes pas sont des tambours d'amour 
              La terre danse en ma chanson 
              Comme pinson dessus sa branche.  

              La lune pleure 
              Sur ma joie
              Elle est en moi 
              Elle est en moi 
              Je la dessine avec mes ongles 
              Sur ma guitare c'est une ronde 
              Dans cette danse imaginaire 
              J'y mets tout ce qui vit sur terre 

              ibid Brindilles, Philippe Forcioli, G.Berthezène, libraire-éditeur, p.23.
       

vendredi 20 septembre 2024

José Gers, comme toi sans doute, un jour je reviendrai...



        Pour toi seul, un jour je reviendrai ...
        - Au vieux granit du port d'attache, 
        à la faveur de la marée 
        Jeter l'amarre du retour ! 
         
        Pour ceux des quais et ceux des bars 
        Je ne serai, marin sans nom,
        Rien qu'un marin parmi les autres.  
          
        Pour toi seule qui me connais,
        Qui sais le sens de mes paroles 
        Je reviendrai, drapé d'escales,
        Ainsi que d'un manteau de sel. 

        J'aurai les yeux brûlés de songes 
        Nés de la mer et morts en mer, 
        Le coeur chargé jusqu'au franc-bord 
        D'insupportables nostalgies. 

       Alors tu fermeras tes bras 
       Fidèles sur l'enfant prodigue 
       Qui ne possède par le monde 
       Que ton visage et que la mer...

       José Gers, 1898- 1961, in Les plus beaux poèmes sur la mer, Anthologie, Collection "Espaces", 
       Le Cherche midi éditeur, 23, rue du Cherche-Midi,  75006 Paris.

vendredi 13 septembre 2024

Rita Mestokosho, viens viens mon ami mon frère, oui je t'attends.



        Oui je t'attends 
        Depuis  cet instant 
        Où ton souffle a touché mon âme 
        Oui je t'attends mon frère 
        Alors nous partirons tous deux. 

        J'ai vu la montagne dans sa splendeur 
        J'ai entendu la rivière dans son désir 
        Quel plaisir et quel bonheur 
        D'être dans les bras de la Terre. 

        J'aime son silence 
        J'aime sa voix 
        J'aime son reflet 
        J'aime l'invisible que je ne peux toucher 
        Mais que je sens avec force en moi. 

        Les arbres sont témoins de mon amour 
        Les rochers entendent encore aujourd'hui 
        L'écho de ma grande tendresse 
        Sur le ciel qui nous enveloppe.

        Je dors pour mieux tapisser tes rêves 
        Et celui du chasseur en quête d'une terre. 

        Et je suis une femme d'automne 
        Née dans un univers qui est aussi le tien. 

        in Née de la pluie et de la terre,  Rita Mestokosho, éditions  Bruno Doucey, ouvrage imprimé
        pour le compte de Bruno Doucey, juillet 2014. 
       

vendredi 30 août 2024

Bruno Doucey, il suffit que tu sois là pour que la peine s'efface

                 
                        2

        Tu es là et la peine s'efface 
        Qui embuait la vitre tu es là
        Et l'ombre redevient cette ombre 
        Que la nuit découpe sur le givre 

        Tu es là et de grands oiseaux blancs 
        Tendent vers l'horizon une aile 
        Que le vent griffonne dans le soir 
        Quand nous rêvons de croire que chacun 
        De nous est le reflet de l'autre 
                         
                          5
        La nuit est ton bonheur tu lui confies mes peines 
        Et nous dormons ensemble sans perdre la mesure 
        Du temps qui enracine les brisées de l'absence 
        Et livre mon tapage au secret des tanières 
        Dans le feuillage de tes doigts j'entrevois des étoiles 
        Mon corps est une houe qui enroule ton corps 
        Quand des oiseaux de paradis trissent leurs jeux 
        Multicolores sous la tonnelle de nos bras 
        La nuit est mon bonheur je lui confie tes peines 

        in La neuvaine d'amour, Bruno  Doucey, éditions de L'Amandier, écrits des Forges Poésie,  

        

vendredi 23 août 2024

Jeanne Benameur, j'ai mis si longtemps à rassembler l'épars d'une vie



              Chaque jour, "j'y mets du temps et du silence, ma solitude fertile". 
              "C'est ainsi que je désire ma vie ". 

              J'ai mis si longtemps à trouver place, "j'étais la dernière de la fratrie" ! 
             
              "Leurs mains en protection sur ma tête je n'en voulais plus 
               de douceur je n'avais pas envie 
               je voulais savoir
               je voulais comprendre 

              toute entière occupée à faire tenir entre mes côtes 
              ma vie 
              mon souffle 
              et mes rêves 

             
             Mais ce qu'il y a sous la peau 
             qui le sauve ?

             On reste caché longtemps 
             parfois toute une vie...

             et aujourd'hui je sais qu'écrire c'est céder la place 
             une bonne fois 
             à celui qui lira 
             ou qui ne lira pas 
             écrire c'est apprendre chaque jour 
             qu'il faut bien des routes épuisées pour atteindre enfin 
             au détour du mot juste 
             de l'histoire juste 
             ce qu'est la vérité 
             et que cela éclaire 
             la réalité 
             un peu 
             cela ne donne aucune place dans le monde 
             et c'est bien ainsi 

             ibid p.p.59/60 


            

samedi 3 août 2024

Jacques Siriez de Longeville, un souvenir parmi d'autres qui dansent...



              La nuit 

              L'étoffe tendue entre deux îles : 
              minceur flottante, l'océan... 
              Ses plis dans l'écume, sa robe allumée 
              tournent l'iceberg, l'horizon ;
              l'équilibre de la vague, le soir 
              serait un morceau de musique. 

              Je me sens comme un souvenir 
              parmi d'autres qui dansent. 
              La fête bat son plein. 
              J'ouvre la bouche pour chanter 
              mais des lutins en sortent. 
              Ils rient et l'on croit que c'est moi.

             in Polyphonies, n° 11-12 , La nuit/Poètes tchèques.

             Jacques Siriez de Longeville est né à Paris en 1952. Il a publié des"livres d'artistes".

vendredi 2 août 2024

Luis Mizo'n, comment es-tu si douce, toi qui n'es pas pierre de fleuve ?



                           1
        Comment es-tu si douce  
        toi qui n'es pas pierre de fleuve ?

        tu polis ton corps 
        avec les caresses des hommes 
        avec la rivière qui s'écoule 

       je laverai avec du lait pur 
       les pousses qui bourgeonnent en toi 
       et ce qui brûle au loin 
       sans se consumer jamais 

       le bois de ta voix 
       comme une barque fantôme 
       ce que nous disions au milieu du chemin 
       ce qui naquit de nos larmes 

                           2 
       Je suis vivant 
       et peut-être plus que vivant 
       car je suis mort 
       et je viens de renaître 
       je t'accompagne de loin 
       à peine vivant 
       à peine mourant 
       ressuscitant 
       ton ombre 
       viendra jusqu'à mes bras 
       vivante comme le jour 
       immense 
       marchant contre le vent 

                         3 
      Nous avons perdu l'arche du rêve 
      et les totems multicolores 
      se désespèrent 
      nous avons perdu l'arbre doré
      et les chevaux aux fleurs de soleil 
      maintenant j'ai peur de ton cri inaudible 
      de l'odeur de ton corps 
      de ta douleur 
      il nous reste la justice du secret 
      l'ombre que nous laissons sur l'eau 
      pourquoi est-il si rouge 
      ce feu où je brûle mes ordures 

                           4 
     Est-ce toi qui trembles dans les mots 
     peux-tu me regarder 
     ou m'écouter 
     invisible 
     dans ton excès de silence 
     je te sens respirer 
     et soudain ton offrande de larmes 
     blesse l'ombre 
     et la couleur de la neige 

                          12 
     Approches-toi de mon corps 
     comme je m'approche
     d'un arbre qui tremble 
     de la trace de ma main et de ma bouche 
     sur la terre humide 
     viens vers moi à genoux 
     respirant des feuilles mortes et des racines.

    Luis Mizo'n, in la Revue Décharge 118, Le dé bleu, juin 2003.

vendredi 26 juillet 2024

Yvon Le Men, la vie à perte de ciel

       
    
      D'emblée, l'auteur nous fait découvrir en poésie, "un nouveau monde où poser les pieds, 
      un nouveau sens aux mots, une nouvelle possibilité d'écouter " la pensée des mots pensés "
      et qui ne partiraient pas en fumée, sauf dans ce poème". 
      Un poème, qui conterait "avec la douceur d'un nuage dans le ciel, dans nos yeux, certains jours, 
      certaines nuits de calme".
      L'ombre entame chacun et chacune d'entre nous jusqu'à nous faire perdre la tête dans la joie 
      comme dans la crainte. 
      La poésie, qui nous ouvre grand l'une ou l'autre option. Pour l'instant, je choisis la confiance.
 
Article temps bleu

vendredi 19 juillet 2024

Gil Jouanard, parfois on sentait bien qu'on avait oublié quelque chose ...mais on ne savait jamais quoi.



           Parfois, on réveillait le matin en allant à l'épicerie. Le lait était servi dans des pots de fer blanc, 
           copies miniatures des bidons dans lesquels, avec des bruits aigus, il avait été ramené des fermes 
           de Morières ou de Réalpanier. 

          Un coup de vent soulevait les feuilles et les morceaux de papier, qui iraient insensiblement 
          s'accumuler au fond des impasses, contre les haies de cyprès ou de fusains, dans les creux et
          les racines des terrains vagues. 
          On marchait lentement. Tout d'ailleurs était lent, quoique sans apparente hésitation. 

          Il y avait dans le monde une odeur indéfinissable, mais si forte que parfois, aujourd'hui encore, 
          quand le soir cogne un peu fort aux vitres ou quand le matin surprend nos sens, la revoilà, qui 
          monte à travers les secondes privilégiées. 

         Cette odeur, si on la laisse courir, réveille des noms, des visages, des formes, et puis 
         aussi de longues marches insouciantes, des attentes interminables dans des cafés, 
         au fond de campagnes épaisses ou de villes désabusées. 
         Alors se lève une musique élémentaire : vent contre volet, pluie sur de la tôle, tuyauterie dans 
         les murs, grincement du bois, chaise sous le poids du corps. 

         Et des mots se penchent au-dessus de votre épaule pour venir lire le blanc si ambigu de cette 
         page où vous accrochez un ultime espoir de réponse. 

         L'on s'y accrochait, ajoutant son propre poids au poids de ce fragile indice.
         Et les choses ainsi pouvaient continuer encore un peu. 
*
        in Jours sans intervalles, de Gil Jouanard, in Argile printemps 1981, Maeght éditeur.
        

vendredi 12 juillet 2024

Gabriela Balderas, quand la voix est une orchidée rouge



        Mitla 

        Les femmes 
        marchent le coeur à nu comme leurs pieds 
        Certaines portent sur la tête 
        un panier rempli de regards 
        qu'elles vendent à ceux qui passent 
        Combien d'épines y a-t-il sous leurs yeux? 

        De quoi parlent-elles en leur langue 
        que seuls perçoivent les cactus les fleurs la boue 
 
        Elles élèvent leurs enfants comme des larves. 
        Seront-ils un jour papillons de jade? 

        Avec leurs larmes d'obsidienne qu'elles enfilent 
        elles font des colliers et des bracelets de douleur 

        Et les plus vieilles tissent 
        avec les grecques de leur peau 
        les toiles du silence 
        Quelle divinité invoque leur courage? 

        Toutes chaque jour avalent la nuit. 

        Gabriela Balderas, (Saisons du vent, 1993) p.197) in Poètes de Chiapas, édition bilingue, 
        traduction de Claude Couffon, éditions Caractères, 2009. 

vendredi 5 juillet 2024

Le chant du bouquin, selon le peuple Téléoute



          Le chant du bouquin 

          C'est moi le bouquin, oui c'est moi 
          Je vais jouer sur la berge 
          Dans les taillis verts me nourris. 

          C'est moi le bouquin, oui c'est moi 
          Mais ce type, de quoi souffre-t-il ? 
          Il n'a pas un seul poil, voilà.

          C'est moi le bouquin, oui c'est moi 
          Au sommet des monts je gambade 
          De bruyère rouge me nourris. 

          C'est moi le bouquin, oui c'est moi 
          Et ce type, qui lorgne une gonzesse? 
          Il en rougit, ça se voit. 
 
          C'est moi le bouquin, oui c'est moi 
          Je regarde droit devant moi 
          On ne perd pas ma trace dans la nuit. 

          C'est moi le bouquin, oui c'est moi 
          Et ce pauvre type, avec ses guenilles ? 
          Et les poux qu'il a récoltés - une vraie vermine. 

          C'est moi le bouquin, oui c'est moi 
          J'ai les dents saillantes 
          Un bouquin ne dépérit pas. 

          C'est moi le BOUQUIN, oui c'est moi 
          Et ce pauvre fou, là-bas ? 
          Ne retrouve pas son chemin - ne s'y retrouvera pas. 

          C'est moi le bouquin, oui c'est moi 
          J'ai mon sentier dans les bois 
          J'ai ma nature bien à moi.

          C'est moi le bouquin, oui c'est moi 
          Et ce pauvre fou, de quoi souffre-t-il ? 
          Son cerveau ne le laisse pas tranquille. 

          C'est moi le bouquin, oui c'est moi 
          Je vis dans la vaste plaine 
          Là se trouve mon enclos. 

          C'est moi le bouquin, je l'ai dit 
          Et ce feignant, quel est son problème ? 
          Il s'est couché du mauvais coté, voilà. 

          C'est moi le bouquin 
          Je vis dans les fourrés, oui 
          Et dans le sentier par là-bas.

          C'est moi le bouquin, je l'ai dit 
          Les femmes qui ne se lèvent pas le matin 
          Je les vois par le trou de la cheminée. 

          C'est moi le bouquin, je l'ai dit 
          Je connais tous les feignants 
          Qui vont faire un petit somme, le long de la haie. 

          C' est moi le bouquin 
          Les femmes n'aiment pas leurs maris ? 
          Vu la tronche de leurs vaches, cela ne me surprend pas. 

          in Les Techniciens du sacré, Anthologie  de Jérome Rorthenberg, version française établie 
          par Yves di Manno, José Cordi, 2007.

vendredi 21 juin 2024

Raymond Queneau, si je parle d'un lieu, c'est qu'il a disparu.








           Un poème c'est bien peu de chose 
           à peine plus qu'un cyclone aux Antilles 
           qu'un typhon dans la mer de Chine 
           un tremblement de terre à Formose 

           Une inondation du Yan Tse Kiang 
           ça vous noie cent mille Chinois d'un seul coup 
           vlan 

           ça ne fait même pas le sujet d'un poème 
           Bien peu de chose 

           On s'amuse bien dans notre petit village 
           on va bâtir une nouvelle école 
           on va élire un nouveau maire et changer les jours de marché 
           on était au centre du monde on se trouve maintenant 
           près du fleuve océan qui ronge l'horizon 

          Un poème c'est bien peu de chose. 

           Raymond Queneau in  L'Instant fatal, in l'Anthologie de la poésie française du XXème siècle                       p.p.447/448, Poésie/ Gallimard, nrf.

vendredi 14 juin 2024

Brigitte Broc, quand tout s'impatiente et s'emporte.



        à la lisière du silence 
        la maison largue les amarres. 
 
        Lente, placide, 
        l'allée désagrège 
        ses derniers pas. 

        Visages d'hier, 
        immergés dans les glycines, 
        captifs d'étoiles 
        qui roulent sous le toit, 
        visages d'hier, 
        sans hâte, 
        "désempierrent" l'attente.

        Goût de pomme, 
        odeur vertigineuse 
        du buis sous la pluie. 

        Les murs s'allègent, 
        ne se voûtent plus sous la nuit. 

        Dans les pièces 
        le feu a déposé sa sève, 
        tiré le grand drap rouge 
        du secret. 

        Tout est debout, 
        allègre, inachevé.  

        Le ciel vient battre 
        sur les tuiles, 
        il monte, il descend, 
        et façonne mes rives. 

       Tout s'impatiente, 
        s'emporte. 

       Sur la houle empourprée 
       veillent l'espace 
       et l'abri solide 
       de mes mains.

       Je dessine un bond, 
       des chapiteaux lointains, 
       une blancheur, 
       et dans cette blancheur 
       habite l'imprévisible.  

       On nage, on s'éprend de solitudes,
       l'histoire, sans fin, 
       rassemble ses coquillages.
   

       Parfois, on s'éteint, au loin, 
       mais un autre regard éclôt 
       qui déborde et respire.

       in Regards, revue trimestrielle de Femmes en Méditerranée, 39-40, octobre 2009.




  
        

vendredi 7 juin 2024

Antonio Ungar, en attendant d'être arrivé à la cime de ma montagne....


          
            Je grimpe à un autre arbre, un autre qui n'est pas le poivrier, ni le noyer. ni l'un de ces saules 
      qui veulent mourir. Je grimpe sur un arbre élevé et maigre, bossu, un arbre timide qui se cache 
      toujours au fond, derrière les autres, derrière les pierres, encore plus derrière. Un arbre ébouriffé 
      et timide. Et  grimpé là, je ne fais rien. 
      Je sens la branche de l'arbre sous mes jambes, je sens que l'arbre regarde d'un autre côté encore, 
      mais nous sommes là. 
      Je réussis à serrer entre mes bras la branche, je pose ma tête sur  l'écorce et je ne suis plus un 
      tigre, un grand et lourd tigre qui regarde le monde. 

      Je suis un autre tigre, différent. Un tigre de papier. Léger, transparent, vide d'air. Vide de la maison, 
      qui n'a pas été emportée par un vent violent mais qui en revanche a disparu ; vide de la terre que 
      je connais déjà;  vide de cet incendie du ciel si lointain qui n'est pas à moi; vide de tout ce qui s'est              passé dans la maison. 
      Rien que de l'air dans un tigre de papier, rien, l'odeur de cet eucalyptus qui ne me regarde pas. 

      in Les oreilles du loup, Antonio Ungar,  Les éditions Les Allusifs, 2008, pour la traduction 
      française.
 

      

vendredi 31 mai 2024

Juan Gelman, telle une flamme contre la nuit et sa douleur muette.

  

        Nous devons à Jacques Ancet la précieuse traduction de l'espagnol au français des poèmes 
       de Juan Gelman, que je vous propose ce jour.
        
       uni à toi comme le vol
       de l'oisillon 
       je deviens toi / j'aspire ton 
       air qui très hautement m'aspire 

      la même aspiration qui nous 
      rend égaux / nous change / nous comble 
      comme connaissance d'amour 
      très doux volant tien à l'entour 

      de chaque monde que tu m'offres / 
      ou clarté / ou visage pur / 
      brûlant telle une flamme contre 
      la nuit et sa douleur muette. 

      in Juan Gelman, L'opération d'amour, Poèmes d'amour, présentés et traduits de l'espagnol,
      par Jacques Ancet, Postface de Julio Cortazar. nrf, Gallimard, p.72.

vendredi 24 mai 2024

Danielle Fournier, ce pourrait - être l'été ?



        
         C'est selon 

         ce devrait être l'été des âmes perdues 
         par trop d'emportement 
         à écouter les chutes et les fontaines entre 
         les risques d'orages et de bourrasques 
         les roses et les cosmos fanés - et les cerises 
         de terre, ont-elles poussé cette année ? 
         le jasmin et les hibiscus en fleurs, les 
         groseilles à maquereau oubliées sur la table 

         les sens endormis, préservés 
         le coeur serré certes, le corps fragile 
         sous son armure et l'été 
         une histoire d'amour flambée 
         on dirait que c'est l'été, ce pourrait l'être 
         M.Odette nonchalant, ou peut-être abruti : 
         fait-il semblant de guetter sa proie 
         parmi les fleurs 
         des abeilles espérerait-on dans cette torpeur 
         quelque part, mutique, dans une telle solitude 
         qu'elle en oublie son nom et son ombre, 
         qu'elle disparaît en elle-même, 
         une femme ravagée de l'intérieur existe 
         et n'a pas de mots 
         vit en parallèle 
         un monde où la guérison ressemble au vent 
         elle ne sait plus ce qu'elle attend 
         sinon qu'elle attend. 

        in Ce pourrait être l'été, Danielle Fournier. Méridianes, Collection duo. 

vendredi 17 mai 2024

Marceline Desbordes - Valmore, au pays dont on ne revient pas.



         Vous aviez mon coeur, 
         Moi, j'avais le vôtre : 
         Un coeur pour un coeur, 
         Bonheur pour bonheur, 

         Le vôtre est rendu ; 
         Je n'en ai plus d'autre ;
         Le vôtre est rendu 
         Le mien est perdu...

         Marceline Desbordes-Valmore, 1786-1859, in Les plus beaux manuscrits des poètes français, 
         p.186.
    

vendredi 10 mai 2024

Fabio Scotto, quand le fleuve se cherchait un doux lit.



       Des yeux coule un fleuve 
       l'eau glisse des mains jusqu'à la feuille de papier 
       frappe des masses d'obscurité 
       s'agrippe à des ronces de sang et de boue. 
       La sève va et vient 
       des doigts jusqu'au regard 
       Il a écrit cela 
       cela qui s'est produit ici 
       un soir qu'il pleuvait 
       sur la nuit du monde. 
       Il était à bout de forces 
       à la fenêtre le vent soufflait 
       et vides étaient encore les mots 
       de celui qui savait effeuiller 
       la fleur. Alors il lève les yeux 
       la lumière le blesse, de son dos il secoue 
       la poussière ; à présent il est debout, il voit au loin 
       Il est une feuille de papier qui chante maintenant, qu'on lit lorsqu'elle se tait.

      Fabio Scotto, Italie, texte traduit en français par Marie-Andrée Lamontagne, paru dans La Traductière,
     revue franco-anglaise, n°30 Année 2012, p.89
     

vendredi 3 mai 2024

Bernard B. Dadié, cet appel fervent aux moissonneurs d'étoiles


        Aux poètes 

       Pêcheurs d'aurores 
       briseurs de chaines 
       dans la nuit, 
       Moissonneurs d'étoiles 
       Vieux paladins, 
                                courant le monde, 

      Ma terre geint de tous les murmures 
      Mon ciel gronde de tous les cris étouffés.

      J'ai mal aux angles 
      Dans ma cage 
      Dans mon silence d'acier 
                                              d'orage.

      Pêcheurs d'aurores 
      Moissonneurs d'étoiles 
      Faites-le Jour autour de moi. 
      Le jour autour des miens. 

      Bernard B.Dadié, 1950, in Poésie africaine Anthologie, Points, p.75

     

dimanche 28 avril 2024

Pascal Riou, ce petit mistral d'avril nous l'avions bel et bien oublié



         Petit mistral d'avril, léger froid 
         s'insinuant dans les feuilles paisibles, 
         petit roi frissonnant 
         sous la jeune lumière... 

         Nous l'avions oublié, 
         il faut aussi 
         ne pas nous inquiéter.

         Pascal Riou, Comme en un jour, Cheyne, Manier-Mellinette, éditeur, p.14

         Car les mots 
         - pour peu qu'un vent les brasse 
         au-delà de nos prises- 
         ne sont qu'un pur salut rendu au monde, 
         pour que vive, affranchi, 
         tout ce qu'aveugles nous prenions de la terre 
         et du temps. 

        ibid p.17

         Que se lève et s'endorme la parole 
         où vibrent bien distincts 
         le râle et le soupir, l'échec 
         et puis la grâce, 
         et toi ma grande nuit 
         qu'entre eux deux tu te glisses 
         et nous bénisses enfin.  

         ibid p.20

         Serons-nous un jour sages et sereins, 
         notre lion pacifié à nos pieds ? 

         Serons-nous, disant à voix heureuse 
         comme on emplit des verres : 

         "Chaque année, chaque instant 
         est un don d'éternité 
         dans le souffle qui fait les mondes; 
         nos yeux seuls étaient endeuillés,
         le royaume, depuis toujours, 
         est au milieu de nous."

         ibid p.p.40/41 

     

vendredi 26 avril 2024

Yannis Ritsos, sous la paupière de la lune

               
                         XXI
         
        Dans les veines translucides
        des fleurs 
        nous entendons 
        la rose pulsation de la durée 
        qui s'apparente à notre sang. 

        Nous entendons le coeur des insectes 
        et des feuilles 
        palpiter auprès de notre coeur.
    
        Toutes choses vinrent 
        qui confièrent leur secret 
        à nos mains. 

        Comment supporterons-nous 
        sur nos épaules embrassées 
        toute la création? 

        p.103

                        *** 

                       XXll

        Ce soir la nuit s'est posée
        entre nos chairs mêlées.

        Tu frissonnes bien-aimée  
         environnée 
        du froid argenté de la lune.

        Le silence flotte dans l'air. 
        La crainte est à l'affût 
        au bord des yeux 
        au bout de nos doigts. 

        Oiseau effrayé 
        notre baiser 
        humide encore 
        demande :
        Amour pourquoi es-tu venu? 
        Si tu t'en allais amour? 

        ibid p.107

        Et cependant que la mer invisible 
        toujours clapote 
        nous entendons à nouveau en nous 
        les bourdonnements des roses 
        qui se recomposent. 

        ibid p.117

Luc Bérimont , si tout avait l'odeur des jonquilles au printemps



         Face à la montée grave de la sève 
         La nature se disculpait avec le geste doux des arbres 
         Un étrange jardin marchait en nous 
         Tressé d'eau, de lueurs et d'ailes  
         Il n'y aurait rien à redire au monde 
         Si tout avait l'odeur des jonquilles au printemps  
         Si la fragilité féroce des bourgeons 
         Restait cette fumée 
         Ce brouillard de feuillages
         Et d'herbe à peine née 
         Appuyé à ton flanc.

         in Le sang des hommes, de Luc Bérimont, Poèmes, 1940- 1983, éditions Bruno Doucey p.60 

         De tes cheveux chauds sous ma main 
         Je fais le compte exact, j'offre le juste prix. 
         Un poids d'huile et d'or roux ruisselle au fond de l'ombre 
         Il n'y a pas de feu plus fier que ce brasier né de ta tête 
         pas de torrent plus fort que la cascade convoitant tes reins.
         Je pense aux cressons fous du sang 
         Aux étangs nus de la patience :
         Une fleur aux millions de fils éclaire la nuit d'une averse 
         - Rappelle-toi que je t'attends au rendez-vous de tes épaules.

         ibid p.63
         
         Qu'il en soit de même pour vous tous lecteurs et lectrices, à l'aurore du ce printemps 2024 !

vendredi 19 avril 2024

Max Alhau, quel précieux pays habite un poète?



          "  C'est de ce coté-ci que j'aimerais porter mon regard "précise l'auteur, car "la Belle Province" 
          est poétique et le français une langue, qui fut pour certains une arme de combat pour affirmer 
          leur identité."

         Une piste imaginaire 

         Si tu t'empares d'un peu de terre, 
         d'une feuille évadée de sa branche, 
         est-ce bien pour te souvenir 
         de ce qui s'est effondré trop tôt 
         avec la discrétion de l'ombre 
         glissant sur un mur ?

         En cherchant ce pays 
         dont les distances 
         ont brouillé la géographie, 
         tu parviens à suivre 
         une piste imaginaire 
         qui te ramène sans cesse ailleurs. 
         Tu est resté sur l'autre versant, 
         tu as tenté de te rejoindre, 
         mais tu n'as saisi que le vide et le vent. 
         Ce pays ne t'appartient pas : 
         aucune saison pourtant 
         ne fera place 
         à ce qui s'appelle l'absence. 

                                          * 

         Ce qui te porte encore 
         plus loin que l'horizon, 
         c'est cette lueur passée 
         que ton regard a conservée 
         et qui met en relief 
         un sommet, une vallée 
         que les distances n'ont pas abolies, 
         cela qui te permet 
         de marcher à l'aveugle 
         le long d'une route, 
         de traquer l'absence, 
         même quand les balises 
         ont disparu. 

         Max Alhau, in Poésies de langue françaises, 144 poètes d'aujourd'hui autour de monde,
         Anthologie présentée par Stéphane Bataillon, Sylvestre Clancier et Bruno Doucey,
         parue chez Seghers , octobre 2008.
  

vendredi 5 avril 2024

Georges Ribemont-Dessaignes, je ne serai rien, je serai tout


          
           Attente 

          Les hirondelles du souvenir 
          Voyagent d'un doigt à l'autre 
          Et sur le bout du doigt 
          Le lézard vert de l'avenir 
          Mange les mouches du coeur.
          
          Je donnerai cette pastille 
          à la langue qui baisera l'ennui fidèle, 
          J'accepterai la main 
          Qui donnera des graines de soleil, 
          De lune, d'étoiles et de nuages 
          à mon perroquet vert. 
          Je crie :
          A moi, à moi, à moi ! 
          Mais je sais bien que ce n'est qu'un perroquet à l'oeil vorace, 
          Car je n'appelle pas, ni moi, ni vous ni personne. 
          Sous le masque j'ai mis le vide. 
          Dans le vide j'ai mis les mille lettres de l'alphabet, 
          Cela fait un beau concert 
          Bien qu'il n'y ait personne. 
          Et pourtant j'attends, j'attends, 
          J'attends le zéro qui ne viendra jamais. 
         
          Dada, Champ libre in l'Anthologie de la poésie française du XX, p.277. 
 
          Se confondre 

          De rien, choses naissez, cruelles apparences, 
          Néant, vieux magasin, prends ton énergie invisible. 

          Et toi , bel univers, si vieux, si jeune, ô monde inconnu,
          Tu prendras ta place 
          Dans les draps de mon sang, dans les plis de mes mains, 
          Sur la paix de mes lèvres, 
          Je tâcherai de naître à tes apparences, 
          Je t'interrogerai comme il se doit, 
          Je t'aimerai pour toi.
          Je ne ne serai rien, je serai tout, 
          Une herbe, un éphémère, un air, 
          Bételgeuse, une voix - 

          Non, rien, 
          Le vide, et la vue. 

          Ecce homo, p.p  277/278 in Anthologie de la poésie française du XX siècle, NRF, 
          Poésie/ Gallimard      
          Georges Ribemont-Dessaignes

vendredi 29 mars 2024

Zéno Bianu, quand je descends voir ce que les autres ne voient pas

           
        
         Même sombre même nocturne 
         ma musique vient du jour 
         elle est un hommage 
         à la lumière du jour 
         le jour en révèle 
         tous les pigments 
         je tombe dans le jour et je vois 
         le reflet tremblant des lampions 
         dans les flaques de néant 

                            *

        Je descends voir 
        ce que les autres ne voient pas 
        tombé abandonné basculé cassé chu 
        défailli descendu 
        dévalé effondré 
        renversé abattu abîmé accompli envolé 
        éteint déposé succombé trébuché versé 
        jamais jamais 
        je ne serai 
        un objet de plus dans le monde 

                            *

        Je joue au bord du silence 
        chaque note a sa pesanteur 
        son apesanteur particulière 
        je ne bavarde jamais 
        je n'aime pas le brio 
        le brio c'est toujours l'ego 
        et ses vieilles lunes 
        je préfère jouer vers autrui vers l'autre 
        tendre sereinement mon coeur  
        oui ma musique s'envole vers autrui 
        c'est un art de l'envol quoi d'autre 

                            *

        Je tombe 
        mais je monte comme un ange 
        je descends 
        jusqu'au fond du ciel 
        je ne sens 
        aucune douleur
        aucune
        la vie est vivante 
        si vivante  
                                    Chet Baker (déploration)
                                    éditions Le Castor Astral
        
        in  L'année poétique, 2009, Anthologie éditions Seghers, Zéno Bianu, p.p.32/33

jeudi 28 mars 2024

Adrian Grima, quand tu laisses parfois ta main sur la mienne.

        

          Existence endormie 

          Je marche aussi doucement que possible 
          dans cette existence endormie, 
          pour qu'elle ne me voie pas, 
          filer en silence. 
          Je reviens sans un mot, 
          attendre que la pièce se vide 
          et rentrer me reposer. 
          L'existence désire le silence. 

          Adrian Grima, in Ici arrivent les mouettes, traduction d'Elizabeth Grech, publication par La                        Fondation de Malte, en 2012. 


         Ce soir, si tu veux...

         Ce soir, si tu veux, 
         nous irons à la mer 
         compter les étoiles. 

         Ce soir,
         si les effluves marines nous enivrent, 
         nous partirons à l'assaut de l'horizon 
         jouer avec les vagues. 

        Et si la lune se dévoile, 
        nous irons cueillir  un à un 
        ses reflets colorés, 
        les laver,
        puis les relâcher d'un seul coup. 

        Et s'il n'est pas trop tard, 
        si le soleil n'est pas encore levé 
        tu pourras, si tu veux, 
        poser ta tête sur mon corps 
        je te prendrai dans mes bras,
        je mouillerai tes cheveux sur ma poitrine, 
        je te bercerai sur l'eau, 
        si tu veux.

       p.11

       Lorsque tout le monde s'en va 

      Parfois je perds mes mots
      et rien ni personne ne les retrouve.
      Mais tu envoies des gens me dire
      "quelqu'un te demande". 
      Puis tu portes mon coeur 
      et tu laisses la rumeur dehors; 
      tu adoucis les coups, 
      tu fais sortir tout le monde; 
      et ouvres les fenêtres 
      pour faire entrer le silence en cachette.
      La nuit, 
      quand les pensées m'envahissent, 
      tu cognes doucement à la porte de mon coeur, 
      et tu attends 
      de m'entendre.
      
      ibid p.40 

      Tu as laissé tes hanches sur mon âme 

     Tu as laissé ta main sur mon coeur, dit-elle, 
     comme une brise le matin, 
     un ciel sombre sur la mer, 
     comme les mouettes en vol vers la gloire, 
     comme les mots gravés, comme une histoire.
     Tu es la fraîcheur qui me porte,
     le souffle qui me recouvre. 
     Tu as laissé tes hanches sur mon âme.

     ibid p.37 textes d'Adrian Grima, publiés par la Fondation de Malte, traduits en français, en 20012

     
         

vendredi 22 mars 2024

Albert Samain, au jardin de l'infante



        Je rêve de vers doux et d'intimes ramages, 
        De vers à frôler l'âme ainsi que des plumages, 

        De vers blonds où le sens fluide se délie 
        Comme sous l'eau la chevelure d'Ophélie, 

        De vers silencieux, et sans rythme et sans trame 
        où la rime sans bruit glisse comme une rame, 

        De vers d'une ancienne étoffe, exténuée, 
        Impalpable comme le son et la nuée, 

        De vers de soir d'automne ensorcelant les heures 
        Au rite féminin des syllabes mineures. 

        Je rêve de vers doux mourant comme des roses. 

        in Au jardin de l'infante, Albert Samain, p.587, Les plus belles pages de la Poésie Française, 
        Sélection du Reader's Digest.                                                      ;

vendredi 15 mars 2024

Roberto Juarroz, quand le mot répète ses silences au croisement de nos vies


                               35

         Le coeur répète ses silences, 
         après avoir essayé sa sonorité, 
         ses coups, sa cadence, son rythme emprisonné, 
         sa manière d'être vivant. 

         La pensée répète ses silences, 
         après avoir reçu tant de silence 
         venant du dehors 
         comme une toile tendue. 

         Le mot répète ses silences, 
         après avoir accordé tout l'accordable 
         et même presque l'inaccordable, 
         au croisement du son et du sens. 

        A un moment ou un autre, 
        chaque chose doit se livrer au moins 
        à une répétition plus grande qu'elle-même, 
        une répétition qui inclue 
        sa propre négation. 

                               36 

       Quand on a porté tous les toasts 
       il reste généralement un silence dans le silence 
       ou une petite voix dans la voix 
       qui rappelle l'autre côté des choses. 

       Quand on a porté un toast à l'être 
       il faut en porter un nouveau au non-être. 
       La différence est faible, 
       peut-être rien qu'une vibration concise dans l'air. 

       Ou peut-être un goût timide dans le vin. 
       Portant le verre et la main sont les mêmes.

       Roberto Juarroz, Dixième poésie verticale, traduction de François-Michel Durazzo, 
       Ibériques, éditions Corti.2012 .

           

vendredi 8 mars 2024

Paul Claudel, poèmes au verso de Sainte Geneviève



        La muraille intérieure de Tokyo 

        Non point la forêt ni la grève, chaque jour le site de ma promenade est un mur. 
             Il y a toujours un mur à ma droite.
        Un mur que je suis et qui me suit et que je déroule derrière moi en marchant et devant moi il y a 
        encore provision et fourniture. 
             Un mur continuellement à ma droite, 
        à ma gauche il y a la ville et les grandes avenues en partance vers toute la terre. 
             Mais il y a un mur à ma droite. 
        Je tourne (à cette station du tram) et je sais que c'est par là la mer, 
             Mais le mur est indécollable à ma droite, 
        Il y a toute une ville sous mes pieds, tout un monde fragile dans le soir qui s'allume et s'éteint, 
            Mais cela n'empêche pas ce mur à ma droite, 
        Un mur qui ne me conduit ailleurs que pour me ramener au même point, 
        Et quand je fermerais les yeux, je n'ai qu'à tendre la main pour vérifier cette présence à ma droite. 

                                                                      ***

       Le pêcheur attrape les poissons avec ce panier profondément enfoui au-dessous des vagues. 
       Le chasseur avec cet invisible lac entre deux branches attrape les petits oiseaux. 
       Et moi, dit le jardinier, pour attraper la lune et les étoiles il me suffit d'un peu d'eau, et les cerisiers 
       en fleur et les érables en feu, il me suffit ce ruban d'eau que je déroule.
       Et moi, dit le poète, pour attraper les images et les idées il me suffit de cet appât de papier blanc, 
       les dieux n'y passeront point sans y laisser leurs traces comme les oiseaux sur la neige.
       Pour tenter les pas de l'Impératrice-de-la -Mer il me suffit de ce tapis de papier que je déroule, 
       pour faire descendre L'Empereur-du-ciel il me suffit de ce crayon de lune, il me suffit de cet 
       escalier de papier blanc. 

                                                                     ***

vendredi 1 mars 2024

Apollinaire, "si on me laissait faire" ...



           ô temps ô seul chemin d'un point à l'autre 
           Si l'on me laissait faire j'aurais vite changé 
           Le coeur des hommes et partout il n'y aurait plus  
                    Que de belles choses
 
           Au lieu de fronts courbés au lieu de pénitences 
           Au lieu de désespoir et de prières il y aurait partout 
           Les reliquaires les ciboires les ostensoirs 
           étincelant au fond des rêveries comme ces 
           Divinités antiques dont le rôle poétique 
                    Est près d'être terminé 

           Si on me laissait faire j'achèterais 
           Les oiseaux captifs pour leur rendre leur liberté 
           Je les verrais avec une joie sans mélange 
           Prendre leur vol et n'avoir pas même l'idée 
           D'une vertu nommée reconnaissance 
           A moins que ce ne soit gratitude.

                                             Poèmes inédits 
 
         Textes et poèmes mis en images par Yael van den Hove, La Renaissance du Livre, mai 2003.

vendredi 16 février 2024

Pierre Dhainaut, par ce vent qui va vers la mer, sois ma vigilance.


          Première fois : 

          Au creux des dunes, au fil des dunes, errant, espérant la mer, aucune empreinte, errant, simplement 
          les oyats, le sable qui fuit, l'éboulis, le crissement des pas, le moindre pas de la mer je m'approche 
          et je l'entends, clair fracas sur mes tempes, au creux des dunes, au fil des dunes...

          Première fois :
 
          Sentiers, je gravis, laisse bientôt les prés, les arbres et voici le roc abruptement, déjà le vertige, une 
          fleur s'agite au bord du ciel, la paroi brille, une fleur solitaire, éclose, voici dans l'ultime effort le 
          ciel, la fleur qui me reçoit...
 
          Chemin ouvert, l'ample, unique chemin si le vent me demande, 

           En ce vent de la mer je me perds, me rencontre émerveillé. 
           Poursuivant, inscrivant, le même où que j'aille, un sillon de mots 
           Par ce vent qui va vers la mer, ma vigilance. 
 

   in Le poème commencé, Pierre Dhainaut, paru au Mercure de France, p.p.124:125, achevé                           d'imprimer 24 février 1969.

vendredi 9 février 2024

Adrian Crima, quand, ici, arrivent les mouettes.



         Lorsque tout le monde s'en va 
         seule reste l'odeur des mégots; 
         quand les noires idées s'installent, 
         quand mon coeur veut s'enfuir 
         se jeter dans le vide : 
         à ce moment, tu me portes. 

        Parfois je perds mes mots 
        et rien ni personne ne les retrouve.
        Mais tu envoies des gens me dire :
        "Quelqu'un te demande".
        Puis tu portes mon coeur 
        et tu laisses la rumeur dehors ; 
        tu adoucis les coups,
        tu fais sortir tout le monde ;
        et tu ouvres les fenêtres 
        pour faire entrer le silence en cachette. 
        La nuit, 
        quand les pensées m'envahissent, 
        tu cognes doucement à la porte de mon coeur, 
        et tu attends 
        de m'entendre. 

       Hawn Jidhol il-Gawwi, Ici arrivent les mouettes, Adrian Grima, traduction Elisabeth Grech, 
       Fondation de Malte.

mercredi 31 janvier 2024

Madeleine Gagnon, quand rien ne se taisait et qu'on tentait de jouer encore à vivre



         Rien n'affleurait encore dans les mots, mais rien ne se taisait non plus. 
         On aurait dit un jour de nuit, un temps sans raison où dans la pensée vide l'éternel s'entend. 
         Alors, on appelle le songe, quelque imagine insolite, des lettres en déroute, ou bien on va 
         dehors, on va jouer à vivre. 
         Puis le retour, chez soi à table, le soleil dans les mains. 
         L'autre rive s'imagine, on voit tous les demains du monde. 
         A l'horizon se tire un large trait pour que les longues heures là soient à l'abri certaines. 
         On reste tout dedans, glissant fous sur ce laps de temps. 
      
         L'enfance joue longtemps et ce jour d'aujourd'hui en livre ses éclats.

         in Autour du temps, anthologie de poètes québécois contemporains, éditions du Noroît, p.64, 
         paru en 18/11/1999.
       
         Si tu veux vivre longtemps 
         invoque 
         chauve-souris ou tortue 
         jamais l'aigle 
         encore moins le hibou 

         Vise l'ombre et le lent 
         comme une éternité. 
 
         p.66 
        

vendredi 26 janvier 2024

Itzik Manger, sur la route, il y a un arbre, un arbre tout courbé.



        Sur la route il y a un arbre, un arbre tout courbé. 
        Tous les oiseaux de cet arbre se sont envolés. 
        Trois vers l'est, trois vers l'ouest et les autres vers le sud. 
        Et l'arbre, seul, abandonné, est livré à la tempête.
 
        Je dis à ma mère :
        - Ecoute, ne me retiens pas surtout pas ! Je vais, maman, et une et deux, devenir oiseau... 
         J'irai sur l'arbre et je le bercerai par-delà l'hiver 
         D'une belle mélodie, je le consolerai 

         La mère, en larmes, dit à l'enfant : 
       - Tu risques sur l'arbre, Dieu me garde, de prendre froid.

         Je dis:
       - Maman c'est dommage...Tes beaux yeux...
         Et quoiqu'il arrive, je suis déjà oiseau.

        La mère pleure : 
       - Itsik, ma couronne !
        Prends, pour l'amour de Dieu, prends au moins un châle, dehors tu risques de geler. 
        Et les bottines, chausse-les, l'hiver est rude, et prends aussi le lainage. 
        Pour moi, la peine et l'amertume. 
        Et prends le manteau d'hiver, mets-le, inconscient ! 
        Si tu ne veux pas être invité à la table des morts...

       Je soulève l'aile, ça m'est difficile.
       De trop de choses, la mère a habillé son faible petit oiseau 
       Je regarde tristement les yeux de ma mère : 
       son amour ne m'a pas permis de devenir oiseau. 

       Sur la route il y a un arbre, un arbre tout courbé.
       Tous les oiseaux de cet arbre se sont envolés.

       Itzik Manger , in Tamara, Des racines jusqu'aux ailes, 

vendredi 19 janvier 2024

Jan Skacel, les hommes donnent à la poésie ce qu'il y a de bon en eux.

    
             
         La forêt 

         J'aime la forêt,
         parce quelle parle peu, 
         pas une fois dans une vie. 
         Parfois j'écoute dans la nuit 
         les querelles sanglantes de ses cimes 
         dans la tempête courroucée, 
        
         avec la grisaille s'écroule 
         la pierre ou ne s'écroule pas, 
         et le ruisseau aussi. 

         Après la mort - seulement des troncs d'arbres - 
        ils luisent avec les âmes des morts 
        et laissent pousser les armillaires, 
        petits champignons orphelins. 

        Ils sentent si bien que tu dois t'agenouiller 
        et baiser la tête devant les bâtons des bourreaux 
        pour respirer un peu 
        le destin de ceux 
        qui toute leur vie se tiennent droits. 

       in Le poète Jan  Skacel, traduit de l'allemand et du Tchèque, éditions calligrammes, p.p. 72/73.
        

vendredi 12 janvier 2024

Pierre Dhainaut, peux-tu venir ? Sans parler, sans voir, je suis ton rire cassé.

         
          
           Tu viens. Sous mes doigts, la permanence, tes seins sont le miel et la braise, 
         substance et grain des choses, ton ventre brille somptueux, mouvant, le feu prend au fond 
         du bois de pins.  
         Tes jambes ont le profil des sables emportés, tourbillonnent, elles mesurent les marées. 
         Toison heureuse! tu ordonnes tes cheveux, saisissement, frimas, déroules tes cheveux, 
         délire ocellé du matin, boucles au gré de ton caprice, en cortège et bruit de feuilles, rites 
         fougueux, migrations, 
         Voie lactée. 
         Je ne cillerai pas devant cette splendeur. 
         Tu viens, je n'ai plus de passé, je n'ai plus qu'à dire ta 
         puissance et ta louange et la chance à la fois de tout ce que je vois : tu marches et tu parles. 
         Indissoluble, une île au large d'un ciel calme, l'univers est ton oeuvre, i
         il est par toi nommé, porté  
         jusqu'à l'oscillation de flamme haute en ton nom, certitude. 
         Nous vivons, nous n'avons point à recueillir des ruines. Vivons, nous comprenons. 
       
         Cris du merle à travers l'arbre et la mer entre ces cris, nos doigts noués, le jour nouveau, sources,
         ruisseaux, la renouée, la sauge, torrents, cascades, la véronique, l'hélianthème, et lacs et fleuves, 
         l'iris et la scabieuse, nos regards, rires et chants, ils vont plus loin que le rivage et plus loin que                   la mer, en tel espace où la mer se franchit d'un coup d'ailes, où la terre est une goutte d'eau, le ciel 
         le ciel s'y reflète et s'irise en un doux froissement de pétales. 

         Oh! blanc d'appels et de réponses et d'appels renouvelés, notre corps, origine et soleil, les oiseaux 
         se dirigent vers nous, s'échappent de nous, bondissant, invincibles, un corps, le nôtre, au centre 
         créateur, en ce corps, le nôtre, au centre créateur, en ce point de fusion dans le secret d'amour, 
         dans l'évidence, un corps, le nôtre, origine, éternité. 

         Pierre Dhainaut, in Le poème commencé, Mercure de France, p.p.85/86, 
                                      

        

vendredi 5 janvier 2024

Trésor de la poésie indienne: Rabindranath Tagore et son mot de partance



        Lorsque je m'en irai d'ici, que ceci soit mon mot de partance : que ce que j'ai vu est insurpassable. 
        J'ai goûté au miel secret de ce lotus qui s'étale sur l'océan de la lumière, et ainsi j'ai été béni - que 
        ce soit mon mot de partance. 
        J'ai joué dans ce palais des formes infinies et là j'ai aperçu celui qui est sans formes. 
        Mes membres et mon corps entier ont tressailli au toucher de celui qui n'est pas tangible. 
        Ah! si la fin doit venir ici, qu'elle vienne ! -ceci soit mon mot de partance. 

        Rabindranath Tagore, in Un feu au coeur du vent, Trésor de la poésie indienne, 
       
        Des Védas au XXl iéme siècle. éditions de Zéno Bianu, p.131