Port des Barques

Port des Barques

vendredi 16 février 2024

Pierre Dhainaut, par ce vent qui va vers la mer, sois ma vigilance.


          Première fois : 

          Au creux des dunes, au fil des dunes, errant, espérant la mer, aucune empreinte, errant, simplement 
          les oyats, le sable qui fuit, l'éboulis, le crissement des pas, le moindre pas de la mer je m'approche 
          et je l'entends, clair fracas sur mes tempes, au creux des dunes, au fil des dunes...

          Première fois :
 
          Sentiers, je gravis, laisse bientôt les prés, les arbres et voici le roc abruptement, déjà le vertige, une 
          fleur s'agite au bord du ciel, la paroi brille, une fleur solitaire, éclose, voici dans l'ultime effort le 
          ciel, la fleur qui me reçoit...
 
          Chemin ouvert, l'ample, unique chemin si le vent me demande, 

           En ce vent de la mer je me perds, me rencontre émerveillé. 
           Poursuivant, inscrivant, le même où que j'aille, un sillon de mots 
           Par ce vent qui va vers la mer, ma vigilance. 
 

   in Le poème commencé, Pierre Dhainaut, paru au Mercure de France, p.p.124:125, achevé                           d'imprimer 24 février 1969.

vendredi 9 février 2024

Adrian Crima, quand, ici, arrivent les mouettes.



         Lorsque tout le monde s'en va 
         seule reste l'odeur des mégots; 
         quand les noires idées s'installent, 
         quand mon coeur veut s'enfuir 
         se jeter dans le vide : 
         à ce moment, tu me portes. 

        Parfois je perds mes mots 
        et rien ni personne ne les retrouve.
        Mais tu envoies des gens me dire :
        "Quelqu'un te demande".
        Puis tu portes mon coeur 
        et tu laisses la rumeur dehors ; 
        tu adoucis les coups,
        tu fais sortir tout le monde ;
        et tu ouvres les fenêtres 
        pour faire entrer le silence en cachette. 
        La nuit, 
        quand les pensées m'envahissent, 
        tu cognes doucement à la porte de mon coeur, 
        et tu attends 
        de m'entendre. 

       Hawn Jidhol il-Gawwi, Ici arrivent les mouettes, Adrian Grima, traduction Elisabeth Grech, 
       Fondation de Malte.