Port des Barques

Port des Barques

mercredi 31 janvier 2024

Madeleine Gagnon, quand rien ne se taisait et qu'on tentait de jouer encore à vivre



         Rien n'affleurait encore dans les mots, mais rien ne se taisait non plus. 
         On aurait dit un jour de nuit, un temps sans raison où dans la pensée vide l'éternel s'entend. 
         Alors, on appelle le songe, quelque imagine insolite, des lettres en déroute, ou bien on va 
         dehors, on va jouer à vivre. 
         Puis le retour, chez soi à table, le soleil dans les mains. 
         L'autre rive s'imagine, on voit tous les demains du monde. 
         A l'horizon se tire un large trait pour que les longues heures là soient à l'abri certaines. 
         On reste tout dedans, glissant fous sur ce laps de temps. 
      
         L'enfance joue longtemps et ce jour d'aujourd'hui en livre ses éclats.

         in Autour du temps, anthologie de poètes québécois contemporains, éditions du Noroît, p.64, 
         paru en 18/11/1999.
       
         Si tu veux vivre longtemps 
         invoque 
         chauve-souris ou tortue 
         jamais l'aigle 
         encore moins le hibou 

         Vise l'ombre et le lent 
         comme une éternité. 
 
         p.66 
        

vendredi 26 janvier 2024

Itzik Manger, sur la route, il y a un arbre, un arbre tout courbé.



        Sur la route il y a un arbre, un arbre tout courbé. 
        Tous les oiseaux de cet arbre se sont envolés. 
        Trois vers l'est, trois vers l'ouest et les autres vers le sud. 
        Et l'arbre, seul, abandonné, est livré à la tempête.
 
        Je dis à ma mère :
        - Ecoute, ne me retiens pas surtout pas ! Je vais, maman, et une et deux, devenir oiseau... 
         J'irai sur l'arbre et je le bercerai par-delà l'hiver 
         D'une belle mélodie, je le consolerai 

         La mère, en larmes, dit à l'enfant : 
       - Tu risques sur l'arbre, Dieu me garde, de prendre froid.

         Je dis:
       - Maman c'est dommage...Tes beaux yeux...
         Et quoiqu'il arrive, je suis déjà oiseau.

        La mère pleure : 
       - Itsik, ma couronne !
        Prends, pour l'amour de Dieu, prends au moins un châle, dehors tu risques de geler. 
        Et les bottines, chausse-les, l'hiver est rude, et prends aussi le lainage. 
        Pour moi, la peine et l'amertume. 
        Et prends le manteau d'hiver, mets-le, inconscient ! 
        Si tu ne veux pas être invité à la table des morts...

       Je soulève l'aile, ça m'est difficile.
       De trop de choses, la mère a habillé son faible petit oiseau 
       Je regarde tristement les yeux de ma mère : 
       son amour ne m'a pas permis de devenir oiseau. 

       Sur la route il y a un arbre, un arbre tout courbé.
       Tous les oiseaux de cet arbre se sont envolés.

       Itzik Manger , in Tamara, Des racines jusqu'aux ailes, 

vendredi 19 janvier 2024

Jan Skacel, les hommes donnent à la poésie ce qu'il y a de bon en eux.

    
             
         La forêt 

         J'aime la forêt,
         parce quelle parle peu, 
         pas une fois dans une vie. 
         Parfois j'écoute dans la nuit 
         les querelles sanglantes de ses cimes 
         dans la tempête courroucée, 
        
         avec la grisaille s'écroule 
         la pierre ou ne s'écroule pas, 
         et le ruisseau aussi. 

         Après la mort - seulement des troncs d'arbres - 
        ils luisent avec les âmes des morts 
        et laissent pousser les armillaires, 
        petits champignons orphelins. 

        Ils sentent si bien que tu dois t'agenouiller 
        et baiser la tête devant les bâtons des bourreaux 
        pour respirer un peu 
        le destin de ceux 
        qui toute leur vie se tiennent droits. 

       in Le poète Jan  Skacel, traduit de l'allemand et du Tchèque, éditions calligrammes, p.p. 72/73.
        

vendredi 12 janvier 2024

Pierre Dhainaut, peux-tu venir ? Sans parler, sans voir, je suis ton rire cassé.

         
          
           Tu viens. Sous mes doigts, la permanence, tes seins sont le miel et la braise, 
         substance et grain des choses, ton ventre brille somptueux, mouvant, le feu prend au fond 
         du bois de pins.  
         Tes jambes ont le profil des sables emportés, tourbillonnent, elles mesurent les marées. 
         Toison heureuse! tu ordonnes tes cheveux, saisissement, frimas, déroules tes cheveux, 
         délire ocellé du matin, boucles au gré de ton caprice, en cortège et bruit de feuilles, rites 
         fougueux, migrations, 
         Voie lactée. 
         Je ne cillerai pas devant cette splendeur. 
         Tu viens, je n'ai plus de passé, je n'ai plus qu'à dire ta 
         puissance et ta louange et la chance à la fois de tout ce que je vois : tu marches et tu parles. 
         Indissoluble, une île au large d'un ciel calme, l'univers est ton oeuvre, i
         il est par toi nommé, porté  
         jusqu'à l'oscillation de flamme haute en ton nom, certitude. 
         Nous vivons, nous n'avons point à recueillir des ruines. Vivons, nous comprenons. 
       
         Cris du merle à travers l'arbre et la mer entre ces cris, nos doigts noués, le jour nouveau, sources,
         ruisseaux, la renouée, la sauge, torrents, cascades, la véronique, l'hélianthème, et lacs et fleuves, 
         l'iris et la scabieuse, nos regards, rires et chants, ils vont plus loin que le rivage et plus loin que                   la mer, en tel espace où la mer se franchit d'un coup d'ailes, où la terre est une goutte d'eau, le ciel 
         le ciel s'y reflète et s'irise en un doux froissement de pétales. 

         Oh! blanc d'appels et de réponses et d'appels renouvelés, notre corps, origine et soleil, les oiseaux 
         se dirigent vers nous, s'échappent de nous, bondissant, invincibles, un corps, le nôtre, au centre 
         créateur, en ce corps, le nôtre, au centre créateur, en ce point de fusion dans le secret d'amour, 
         dans l'évidence, un corps, le nôtre, origine, éternité. 

         Pierre Dhainaut, in Le poème commencé, Mercure de France, p.p.85/86, 
                                      

        

vendredi 5 janvier 2024

Trésor de la poésie indienne: Rabindranath Tagore et son mot de partance



        Lorsque je m'en irai d'ici, que ceci soit mon mot de partance : que ce que j'ai vu est insurpassable. 
        J'ai goûté au miel secret de ce lotus qui s'étale sur l'océan de la lumière, et ainsi j'ai été béni - que 
        ce soit mon mot de partance. 
        J'ai joué dans ce palais des formes infinies et là j'ai aperçu celui qui est sans formes. 
        Mes membres et mon corps entier ont tressailli au toucher de celui qui n'est pas tangible. 
        Ah! si la fin doit venir ici, qu'elle vienne ! -ceci soit mon mot de partance. 

        Rabindranath Tagore, in Un feu au coeur du vent, Trésor de la poésie indienne, 
       
        Des Védas au XXl iéme siècle. éditions de Zéno Bianu, p.131